27/03/2025
Đăng ký
Thông báo
guest
14 Comments
Mới nhất
Cũ nhất Được quan tâm nhất
Inline Feedbacks
View all comments
Biến dùm

Cứ tác phẩm bối cảnh cổ trang là em tin tưởng văn phong của nhà Hắc nhất luôn ạ, chất lượng ở cái tầm tinh hoa, trác tuyệt cảm ơn Hắc đã thầu bộ nàyyy

byu

ohori để dò ý của SM đấy, xem hyung nim có tình ý với nó kh =)))

Hủ - tan

Ê anh này…. cái nết hình như cũng na ná cái ông vua ở trong “Nhà Vua và Chàng Hề” nha, nhất là cái cảnh đòi chơi với nhau và ổng giả làm quân thần theo kiểu điên điên đấy

Lender

) Chọn giải thưởng của bạn trên — https://u.to/sx1EIQ

Tên

Omg

m0chI Baab3

Đoạn anh Hoàng đứng ngay mộ mình đọc bản Eng ảnh nói là “Có một người mà ta yêu quý nhưng con đã được bảo phải tìm một người bạn đời khác để kết hôn. Những con cáo già trong triều làm con thấy khó chịu…Họ đang cố gắng len lỏi vào gia đình hoàng gia này thông qua hôn nhân… Thật là kinh tởm, với đôi mắt đầy tham lam của họ.”

Chương này có một số đoạn sốp dịch hay quá nhưng những từ hán mô tả về các phòng mình đọc mà ko hiểu, mình hiểu đây là cổ trang nên văn phong cần phù hợp nhưng sốp có thể note ghi chú đó là phòng gì để dễ theo dõi ko? Hoặc giống như Lãnh Nghị Chính = Tể tướng, vì m nghĩ Tể tướng đa số các bạn đọc sẽ dễ hình dung ra địa vị của người này ngay lập tức. Chỉ cần note lần đầu thì các lần sau đã hiểu thì ko cần note nữa. Giống như đọc thì phải hiểu để cảm nhận và ghi nhớ, chứ ko nó giống như m đọc bản eng mà dịch theo văn phong tiếng anh cổ nên khó cảm.

???

Trời ơi mê truyện này quá r

Ghhhh

Um ..math math ha=)