
Tên truyện: Thanh sương phò mã
Tác giả: Miêu bá tước/ bá tước mèo/ 猫伯爵
Tên khác: 청상부마,
Nguồn Hàn: Lezhin
Tag: #cao to công #thuần khiết công #đoan chính thụ #ngoại nhu nội cương thụ (trong mạng ngoài yếu) #Joseon #cường công #trung khuyển công #mỹ nam công #công nhỏ tuổi #thụ xinh đẹp #mỹ nhân thụ #thuần ái #một lòng một dạ #BL
Giới thiệu:
“Bất cứ ai muốn chạm tay vào hắn thì sẽ bị treo cổ.” Con rể của Vương, đã mất đi phu nhân của mình trước khi cử hành hôn lễ. Theo luật thì phò mã phải thủ tiết cả đời và hai người em của phu nhân đã trở thành tình địch.
PS: Thanh sương là viết tắt của thanh xương quá phụ, ý chỉ những phụ nữ mất chồng lúc còn trẻ. Tên truyện ý chỉ là phò mã quá thê khi còn trẻ.
Truyện đã dịch ngang bản Hàn, lịch uodate là vào các ngày 1,11,21 hàng tháng, bản Việt có thể sẽ theo sau bản Hàn 1-2 ngày nha mn.
Má ơi art đẹp quá sức, chưa thấy bộ Hàn nào vượt qua dc bộ này.
truyện này nhất công nhất thụ hả mn
Tui thuộc dạng kén truyện nhưng lại chấm bộ này ngay khi vừa lướt trúng cái poster trên Twt, quyết đu bộ này tới cùng luôn
thấy tag trung khuyển công là mê rồi
tui vẫn đag thắc mắc về cái hag thuần khiến công???
đọc raw ko hiểu gì nhưng được cái art đẹp mê hồn, đúng gu tui luôn, ta nói art trong truyện mà như mấy art lẻ trên tw vậy á
nét bộ này đẹp lắm luôn ý
Hóng quá đi aâss